Тranslation requested...
Sep. 13th, 2005 11:14 pmCould someone translate this for me?
"Последний напас был лишним"
I can translate individual words but putting them together into an english sentance that makes sense is eluding me...
"Последний напас был лишним"
I can translate individual words but putting them together into an english sentance that makes sense is eluding me...
no subject
Date: 2005-09-14 04:23 am (UTC)no subject
Date: 2005-09-14 04:37 am (UTC)Google brought me to some dope slang dictionary where it said напас is a drag at a joint.
no subject
Date: 2005-09-14 05:12 am (UTC)no subject
Date: 2005-09-14 05:15 am (UTC)no subject
Date: 2005-09-14 06:02 am (UTC)no subject
Date: 2005-09-14 06:03 am (UTC)It's about smoking marijuana that is too strong.
no subject
Date: 2005-09-14 06:04 am (UTC)no subject
Date: 2005-09-14 06:07 am (UTC)and by the way, thanks!!
no subject
Date: 2005-09-14 06:20 am (UTC)no subject
Date: 2005-09-18 07:59 am (UTC)no subject
Date: 2005-09-18 04:24 pm (UTC)no subject
Date: 2005-09-21 11:10 am (UTC)