[identity profile] red-kitti.livejournal.com posting in [community profile] learn_russian
How might I ask in Russian the following:

When you have sex, do you use protection?

If so, what kind?

If no, why not?

(Please - I am interested in only the most polite ways to ask this...)

Page 1 of 3 << [1] [2] [3] >>

Date: 2005-08-27 09:47 pm (UTC)
From: [identity profile] r-t.livejournal.com
Вы пользуетесь средствами контрацепции во время полового акта?
Если да, то какими?
Если нет, то почему?

Date: 2005-08-27 09:48 pm (UTC)
ext_3158: (Default)
From: [identity profile] kutsuwamushi.livejournal.com
Out of curiosity, what is this for? Some kind of survey?

Date: 2005-08-27 10:41 pm (UTC)
From: [identity profile] nekotjonok.livejournal.com
I'd ask - Ты предохраняешься? Если да - как. Если нет - почему?

Date: 2005-08-27 11:18 pm (UTC)
From: [identity profile] nekotjonok.livejournal.com
That one is polite but not very formal. I think that is the most common way to ask.

Date: 2005-08-28 12:49 am (UTC)
From: [identity profile] virtualsushi.livejournal.com
I guess it's much more common and friendly to say something like:

Вы предохраняетесь во время секса?
Если да, то как?
Если нет, то почему?

Date: 2005-08-28 12:50 am (UTC)
From: [identity profile] virtualsushi.livejournal.com
Don't forget it's a survey. Not ты, but вы.

Date: 2005-08-28 01:01 am (UTC)
From: [identity profile] virtualsushi.livejournal.com
Yes, I'm sure this one just fits for a friendly-but-polite kind of survey.

Date: 2005-08-28 01:04 am (UTC)
From: [identity profile] virtualsushi.livejournal.com
You mean the answers, too?

Date: 2005-08-28 03:26 am (UTC)
From: [identity profile] virtualsushi.livejournal.com
Well, tell me what you want me to translate :)

Date: 2005-08-28 05:35 am (UTC)
From: [identity profile] virtualsushi.livejournal.com
Wow. I don't think we have a colloquial word for such a thing. See, the gay theme in general has been tabooed in Russian public speech until recent times. Not that we didn't have it, though... There may be smth for that in some criminal slang, but I'm not sure.

Date: 2005-08-28 05:42 am (UTC)
From: [identity profile] virtualsushi.livejournal.com
Hmm... What's the age of your applicants?
If they're older than 15-16, you'd better use the plural "вы", not "ты". Otherwise they would feel they are treated like garbage.

Вы когда-нибудь задумываетесь о СПИДе?
Что вы знаете о СПИДе?
Вам известно, как распространяется ВИЧ/СПИД?
Вы боитесь заразиться СПИДом?


Date: 2005-08-28 05:47 am (UTC)
From: [identity profile] virtualsushi.livejournal.com
Вы знаете кого-нибудь, кто принимает наркотики внутривенно? (or, more colloquial: кто колет себе наркотики?)

Вам известно, что, пользуясь чужими иглами, вы рискуете заразиться СПИДом?


Date: 2005-08-28 05:51 am (UTC)
From: [identity profile] virtualsushi.livejournal.com
I mean, you'd have to explain the whole situation, 'cos there is no term for this.
Give me the question, and I'll try to make it sound as short and simple as I can.

Date: 2005-08-28 05:56 am (UTC)
From: [identity profile] virtualsushi.livejournal.com
The first one, if you want even more colloquial:
Ты знаешь ребят, которые колются?
Page 1 of 3 << [1] [2] [3] >>

Profile

learn_russian: (Default)
For non-native speakers of Russian who want to study this language

May 2017

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21 222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 25th, 2026 09:50 pm
Powered by Dreamwidth Studios