(no subject)
Aug. 5th, 2005 12:05 pmI just can't seem to understand this. Is there a reason some verbs end in "ся"? does it indicate something about the verb? I'm just not seeing a major difference between (for instance):
узнать (to learn)
and
учиться (to study)
thanks...
узнать (to learn)
and
учиться (to study)
thanks...
no subject
Date: 2005-08-05 04:19 pm (UTC)no subject
Date: 2005-08-05 04:24 pm (UTC)узнать means 'to find out' or 'to realize', not really 'to learn'.
To learn could probably be выучить, научиться, изучать...
no subject
Date: 2005-08-05 04:31 pm (UTC)English can get confusing on transitive (takes an object) and intransitive (doesn't take an object) because we have many verbs (e.g. close, open, shave, change) that can be either transitive or intransitive, depending on context — "the door closed" does not mean that the door has closed something else; it means that the door closed.
no subject
Date: 2005-08-05 07:20 pm (UTC)If it helps:
1. -ся verbs can't take a direct object (accusative case).
2. The verbs without -ся have an animate subject while the verbs with -ся take an inanimate subject.
I can't think of any examples for the two verbs you mentioned, but here's the best i could come up with.
Я открыла магазин в семь часов. (I opened the store at 7 o'clock)
Магазин открылся в семь часов. (The store opened [itself] at 7 o'clock.)
Hope that helps:-)
no subject
Date: 2005-08-05 08:28 pm (UTC)not always; but I guess for the purposes of this topic it is more or less true.
no subject
Date: 2005-08-06 07:45 am (UTC)There are five meanings of -ся (according to Dr. Rosenthal and Co. (http://www.google.com/url?sa=t&ct=res&cd=4&url=http%3A//www.hi-edu.ru/x-books-free/xbook107/01/part-096.htm&ei=Wmb0QouSLra4swHsppCLDg)):
1. Reflexive (вытираться = dry oneself).
2. Reciprocal (целоваться = kiss each other).
3. "General reflexive" (печалиться) - expresses general internal state of the subject.
4. Indirect reflexive (запасаться) - an action made by subject in his own interests.
5. "Objectless reflexive" meaning the subject's action as its permanent property, irrespective of object (кусаться, рваться).
Собака кусаетСЯ. Что ж, не беда.
Загадочно то, что собака
Хотя и кусаетСЯ, но никогда
Себя не кусает, однако.
(from Zakhoder's translation of Winnie the Pooh)
no subject
Date: 2005-08-06 07:47 am (UTC)http://www.hi-edu.ru/x-books-free/xbook107/01/index.html?part-096.htm
no subject
Date: 2005-08-07 11:54 pm (UTC)Узнать себя > узнаться.
Учить себя > учиться.
no subject
Date: 2005-08-08 06:57 am (UTC)