Well, just remember when to use the perfective and imperfective. If someone told you "Do you remember how to do so-and-so?" you'll say "Я забыл," BUT if you're talking to someone and suddenly remember something, you say "Я забывал тебе рассказать о (something)," which has the meaning of "I forgot (but now remember) to tell you about so-and-so."
no subject
Date: 2005-06-07 02:05 pm (UTC)no subject
Date: 2005-06-07 02:06 pm (UTC)"Я не помню" is "I don't remember" and also can be "I can't remember"
"Я не могу вспомнить" is also "I can't remember"
no subject
Date: 2005-06-07 02:44 pm (UTC)no subject
Date: 2005-06-07 03:24 pm (UTC)no subject
Date: 2005-06-07 03:32 pm (UTC)no subject
Date: 2005-06-07 03:48 pm (UTC)If someone told you
"Do you remember how to do so-and-so?"
you'll say "Я забыл,"
BUT if you're talking to someone and suddenly remember something, you say
"Я забывал тебе рассказать о (something)," which has the meaning of
"I forgot (but now remember) to tell you about so-and-so."
no subject
Date: 2005-06-07 05:31 pm (UTC)Otherwise я забыл тебе рассказать, а теперь вспомнил is perfectly OK.
no subject
Date: 2005-06-07 06:43 pm (UTC)no subject
Date: 2005-06-08 09:36 am (UTC)no subject
Date: 2005-06-09 02:16 pm (UTC)Sorry for the transliteration - I don't have Russian font installed yet.