[identity profile] soidisantfille.livejournal.com posting in [community profile] learn_russian
I'm trying to read some short stories by Mikhail Zoshchenko in the original and I can't find a translation for the word <<рогулькa>>. Can someone tell me what it means? Thanks in advance.

Date: 2005-05-12 07:43 pm (UTC)
From: [identity profile] mricon.livejournal.com
in this case "a thingy that has a curved appearance like that of a horn" :)

Date: 2005-05-12 07:43 pm (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
In general, it is a forked twig (a piece of a tree branch). But I would like to see the entire phrase, to be sure.

Date: 2005-05-12 07:47 pm (UTC)
From: [identity profile] dr-s.livejournal.com
Рогулька can be analyzed as рог (horn) + -улька (diminutive suffix). That is, some unidentified small object, resembling a horn (crooked, protruding, maybe forked).

Date: 2005-05-12 07:47 pm (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
Oh, I found the story. In this context it means "a thing with horns". Please note that this usage of "рогулька" is highly unusual - in everyday life, I think, no one understands "рогулька" in this sense until you explain.

And this is yet another corroboration of the fact that when asking for a translation of a certain word, you SHOULD ALWAYS explain the context and/or quote the entire sentence.

Date: 2005-05-12 07:49 pm (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
In general, correct, but in this case your method does not work, please see the original story by Zoshchenko
http://www.azbuk.net/cgi-bin/az/az_book.cgi?aut_id=1387&book_id=4633&type=html

Date: 2005-05-12 07:53 pm (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
No it's not; I suppose that you have not finished reading the story. The main character grasped some floating thing with horns, which later proved to be a floating mine (it is normally, as far as I remember, a sphere with several horns protruding from it).

Date: 2005-05-12 07:57 pm (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
Have fun.
:-)

Date: 2005-05-12 08:05 pm (UTC)
From: [identity profile] gera.livejournal.com
Note, that Zoshenko's characters usually speak incorrect Russian. And since most of his stories are kind of being told by the characters' themselves, this also applies to the author's text.
Their mistakes are pretty funny for the Russian speakers and make it a very delightful reading, but the language learners should be very careful.
I would rate his stories: Russian speaker's guidance required :)

Date: 2005-05-12 08:08 pm (UTC)
From: [identity profile] gera.livejournal.com
Why not? It is a horn-like handle on a sea mine.

Date: 2005-05-12 08:20 pm (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
I had an impression that the author uses рогулька as a name for the whole thing (sphere with horns), not for one of the handles. But you might be right.

Date: 2005-05-12 08:22 pm (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
I second this. Besides, you have to know the cultural realities of Russian life of 1920s and 30s to understand the stories properly. Amnd all in all, they might impress you as horror stories, not funny stories that they are supposed to be.

Date: 2005-05-12 08:35 pm (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
Good luck then, and we'll be happy to answer any of your questions.

Date: 2005-05-12 08:40 pm (UTC)
From: [identity profile] gera.livejournal.com
used one of his short stories about a man and a woman who meet, marry and divorce all in one day

Is it the one where he couldn't recognize her at the wedding?
That wasn't on the same day, though :)

which was why I thought I might tackle them in Russian, for a challenge.

Good luck. Well, the mistakes are not that bad or that numerous, but it is usually a simpleton's language (purposely so).

Date: 2005-05-12 08:55 pm (UTC)
From: [identity profile] gera.livejournal.com
Yep, that's the one :) That was over a few days, but your point is right - they took it very lightly back then and could get married and divorced overnight.
All it took is registering in the special office (ЗАГС).
Page generated Jan. 28th, 2026 10:38 pm
Powered by Dreamwidth Studios