[identity profile] soidisantfille.livejournal.com posting in [community profile] learn_russian
A random question: how do you say 'chocolate chips' in Russian? I have to prepare a recipe in Russian for my homework assignment and I can't figure out how to translate that one ingredient.

Date: 2005-04-04 01:11 am (UTC)
From: [identity profile] ars-longa.livejournal.com
Маленькие кусочки шоколада. :)

Date: 2005-04-04 01:12 am (UTC)
From: [identity profile] zonderman.livejournal.com
The bits of chocolate or something like corn flakes but with chocolate taste?
The first one would be "кусочки шоколада", while the second is "шоколадные хлопья". Choose what's more applicable for you =).

Date: 2005-04-04 01:23 am (UTC)
From: [identity profile] apredeus.livejournal.com
в Америке так обычно называют кусочки шоколада, не хлопья.

-

Date: 2005-04-04 01:59 am (UTC)
From: [identity profile] sibir-muzhyk.livejournal.com
Шоколадная крошка (the singular) or ЛСД (LSD) :-)

Date: 2005-04-04 02:29 am (UTC)
From: [identity profile] sibir-muzhyk.livejournal.com
I don't know exact volume of "cup" :-(
The term стакан (glass) is used in russian baking recipes.
Один стакан = 250 мл (a quarter of liter).

Date: 2005-04-04 04:51 am (UTC)
From: [identity profile] krboldfellow.livejournal.com
Печенье с кусочками шоколада

Date: 2005-04-04 01:12 pm (UTC)
From: [identity profile] wolk-off.livejournal.com
чашка = 0.2 l
стакан = 0.25 l

I guess it's чашка, I see this word in recipe context now&zen.

Date: 2005-04-04 02:31 pm (UTC)
From: [identity profile] zloizloi.livejournal.com
Chocolate chips is an exotic ingredient in Russian bakery and, therefore, has no common Russian name. It has only descriptive ones like ars_longa said above.
Page generated Jan. 27th, 2026 09:42 pm
Powered by Dreamwidth Studios