[identity profile] wolfie-18.livejournal.com posting in [community profile] learn_russian
Can someone tell me how to decline all sorts of Russian names (that resemble adjectives)? Because when I did buy Бриллиантовая Рука, I also wanted to buy something by Толстой (in their book section). So I told her "У вас есть что-то Толстоя?" Which, I'm guessing, is really wrong because she just gave me THE LOOK of death. Well, I guess it would be insulting to assume that they didn't have something of Tolstoy, but STILL. Oy. And I become so entangled with what I'm going to say because Russians are intimidating/impatient (at least the ones from that store are). So yeah, names like Толстой, Дмитрий, Достоевский, и т.д.

Date: 2005-03-24 06:37 pm (UTC)
From: [identity profile] hope1972.livejournal.com
Кого? (Whom? By whom?) Толстого, Дмитрия, Достоевского, Алексея, Александра, Беляева, Тургенева, Льва and so on... must look pretty unsorted for a foreigner I guess.

Date: 2005-03-24 06:38 pm (UTC)
From: [identity profile] sventhelost.livejournal.com
They decline like adjectives, so instead of Толстоя, it should be Толстого.

Date: 2005-03-24 06:50 pm (UTC)
From: [identity profile] simonff.livejournal.com
Incidentally, your question meant something like: "Do you have any fat body parts?"

Date: 2005-03-24 06:52 pm (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
By the way, you can find all kinds of Russian books, including classics, here http://www.lib.ru - it is Maxim Moshkov's library, and it is the best online library I know.

Date: 2005-03-24 06:53 pm (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
Yes, indeed - if you emphasize the first syllable, it sounds quite funny. It was not so funny for the poor sales assistant, I am afraid :-)

Date: 2005-03-24 07:02 pm (UTC)
From: [identity profile] simonff.livejournal.com
Don't worry about it. Even better, next time try asking for anything by Tolstoevsky.

Date: 2005-03-24 07:44 pm (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
Well, how should I know - maybe she had an inferiority complex about her figure anyway ;-)

Date: 2005-03-24 07:49 pm (UTC)

Date: 2005-03-24 09:04 pm (UTC)
From: [identity profile] ars-longa.livejournal.com
It was rude of her to give you the look. I'd have made an issue out of this. Really.

Date: 2005-03-24 09:46 pm (UTC)
From: [identity profile] wolk-off.livejournal.com
>if you emphasize the first syllable

...which English speakers normally do..... :))))

Date: 2005-03-24 09:52 pm (UTC)
From: [identity profile] wolk-off.livejournal.com
BTW this was an ongoing issue with my students here in Moscow. They were taught at the high school to sign their papers like "Ивановой Анны," so I always had a lot of trouble to make them switch to "Анна Иванова." The explanation I gave to them that worked the best was:

- Когда вы покупаете книгу, что написано на ее обложке: "Толстого Льва"? Нет, там написано "Лев Толстой".
(When you buy a book, what is written on its cover: "Tolstoy Leo's?" No. It is "Leo Tolstoy.")

Date: 2005-03-24 10:36 pm (UTC)
From: [identity profile] suku-vse.livejournal.com
Once I asked my friends, if they'd like to have (eat) some sliced peers. (Instead of pears.)

Have this sale assistant speak English and enjoy!

Date: 2005-03-25 01:19 am (UTC)
From: [identity profile] ars-longa.livejournal.com
Next time just tell her you want to speak to her начальник. That should work...

Yeah, I know the feeling. I felt about the same first two years here in US. But people around for the most part were very patient with me...

Date: 2005-03-25 01:31 am (UTC)
From: [identity profile] ars-longa.livejournal.com
I still don't know what is the difference in prononciation between these two...

Date: 2005-03-25 03:33 am (UTC)
From: [identity profile] nadyezhda.livejournal.com
peer= like "here" or "dear" or "near"; pear, like English "pair" or "bear" or "share".

If those don't work I'll try to think of some Russian equivalents for those sounds. :)

Date: 2005-03-25 07:08 am (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_commonsense_/
If a surname ends with "ий" and "ой" - thou it's quite rare - (masculine) or "ая"(feminine), you decline 'em like adjective - e.g., you decline толстой like тонкий (thin): толстой-толстым-толстому-толстого-толстым-толстом (тонкий-тонким-тонкому-тонкого-тонким-тонком). in fact, толстой is very similar to толстый (fat). besides there's a modern woman writer татьяна толстая (emphathis on the 2nd syllable).
when a surname ends sound simillar to nouns (e.g. - тургенев, тургенева), so they decline like nouns.

but if it's all about names, these rules doesn't work: e.g. дмитрий declines also like a noun: дмитрий-дмитрия-дмитрию-дмитрия-дмитрием-дмитрии.

Date: 2005-03-25 08:54 am (UTC)
From: [identity profile] liza-now.livejournal.com
not толстой (adjective) but толстый
and Толстой as a name

feminine: толстая стена, говорить о толстой стене

Date: 2005-03-25 08:59 am (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_commonsense_/
yeap, i said, that Толстой is declining like толстый but with different emphathiz. i just rarely use capital letters in lj

Date: 2005-03-25 05:45 pm (UTC)

Date: 2005-03-27 05:57 am (UTC)
From: [identity profile] udarnitsa.livejournal.com
What about surnames that look like genitive plurals, like «Добрых»?

Profile

learn_russian: (Default)
For non-native speakers of Russian who want to study this language

May 2017

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21 222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 30th, 2026 01:46 pm
Powered by Dreamwidth Studios