http://xswt-cherryx.livejournal.com/ (
xswt-cherryx.livejournal.com) wrote in
learn_russian2007-10-03 08:33 pm
![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
(no subject)
hey... I am back... if any of you remember me? well anyways it's been a while for me with russian.
I have a presentation to do... I had to interview a russian stranger... 1) describe this person 2)describe where you met 3)describe your overall impression
This is what I wrote... it should be fairly okay... after all this russian person did help me out writing this (but not too thouroughly)... but I was looking up some of the words in my dictionary... and I cannot find them, I'm starting to wonder if I caught the spelling of them wrong. Please if you have any input I would appreciate it =)
1)Его завут Данил Петрович Евдокимов. Ему 26. Он радился в Канаде, а но ово бабушки и дедушки Русский. Он изучает русский язык в Калгарии. Он только что вернулся из Петерборге, где он жил и училься в СПБГУ.
2)Мы в старечали, в столовую, мы пили кофе. И разговорили о русских предетах.
3)Я не знала что с ними произходит, но всё была блога получна. Он был интересный и он много мне помогал.
now that I have typed it out... I think there are a lot of mistakes... I am not too sure though. lol
Thank you in advance for all your help.
I have a presentation to do... I had to interview a russian stranger... 1) describe this person 2)describe where you met 3)describe your overall impression
This is what I wrote... it should be fairly okay... after all this russian person did help me out writing this (but not too thouroughly)... but I was looking up some of the words in my dictionary... and I cannot find them, I'm starting to wonder if I caught the spelling of them wrong. Please if you have any input I would appreciate it =)
1)Его завут Данил Петрович Евдокимов. Ему 26. Он радился в Канаде, а но ово бабушки и дедушки Русский. Он изучает русский язык в Калгарии. Он только что вернулся из Петерборге, где он жил и училься в СПБГУ.
2)Мы в старечали, в столовую, мы пили кофе. И разговорили о русских предетах.
3)Я не знала что с ними произходит, но всё была блога получна. Он был интересный и он много мне помогал.
now that I have typed it out... I think there are a lot of mistakes... I am not too sure though. lol
Thank you in advance for all your help.
no subject
I'll correct grammatical mistakes and add some comments:
>1)Его завут Данил Петрович Евдокимов. Ему 26. Он радился в Канаде, а но ово бабушки и дедушки Русский. Он изучает русский язык в Калгарии. Он >только что вернулся из Петерборге, где он жил и училься в СПБГУ.
Его _зовут_ Данил Петрович Евдокимов. Ему 26 (лет). Он _родился_ в Канаде, (а OR но) _его_ бабушки и дедушки - русские. Он изучает русский язык в _Калгари_(if Canadian city meant). Он только что вернулся из (Санкт-)_Петербурга_, где __ жил и _учился_ в СПбГУ.
>2)Мы в старечали, в столовую, мы пили кофе. И разговорили о русских предетах.
Мы встречались(встретились?) в столовой, (may be где) пили кофе и _разговаривали_ о _русских предметах_ (this combination is not acceptable here - it means "Russian goods", maybe "о России" will be better).
>3)Я не знала что с ними произходит, но всё была блога получна. Он был интересный и он много мне помогал.
Я не знала что с ним(?) _происходит_, но всё была _благополучно_. Он был интересный и __ много мне помогал.
I can't completely understand what was told in this phrase. Looks like it is out of context.
no subject
no subject
One more thing. The name Данил does not sound right. It is either Даниил or Данила.
no subject
no subject
no subject
objections :)
i would rather hear Данил than Даниил or Данила in my everyday life.
no subject
no subject
no subject
i've never thought about it ;)
no subject
Russian names can sometimes be written in strange ways...
no subject
no subject
no subject
So maybe this is a some specific form of this name?
no subject
And a friend of mine has given the name Даниил to her son, he is now 6 years old, so you can see recently there has grown a tendency among Russians to come back to the roots, to revive old traditions, so archaic names have now become fairly widespread. Almost every other girl is now called Настя :) And for Russian immigrants in Canada it seems rather natural to suffer from nostalgie and to give their son a traditional Russian name.
no subject
And now it's common.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
> I can't completely understand what was told in this phrase. Looks like it is out of context.
Considering "3)describe your overall impression" and " this russian person did help me out writing this",
I think "много мне помогал" (long/repeated action) could be "очень мне помог" (final result), but not sure which case was meant.