2008-07-15

(no subject)

 Again, over time I've accumulated several questions. I appreciate your help with any of them: 

1. In conversation, very often situations arise when someone asks a question and you want to answer "Well it depends on the [some thing -- person/car/situation/city]..." In the past I always said this in the following way:

-Там холодно?
-Ну, зависит от штата

But I noticed that Russians seem to express this more often with the phrase смотря на [thing]. Is this a more natural phrase to use? And can you use it in almost any situation? For instance
-Там холодно?
-Ну, смотря на штат..

-Тебе нравится русский рок?
-Смотря на группу

2. I've noticed that there are a few newer and probably slang ways to express displeasure with a situation. Кошмар is a fairly traditional way. There is also жуть and жесть. Are there any other popular variants like these? Are жуть and жесть the same?

3. What is the difference between "что-то" and "нечто"? Is it just that нечто is more literary?

4. In general is it always fairly safe to use кое-... instead of ...-то? For instance,  кое-как, кое-кто, кое-что instead of как-то, кто-то, что-то? Is it simply a more literary way of saying it? Or is there some other nuance in the meaning?

5. When are казалось and показалось used? Are they just a standard imperfective / perfective pair? What's the difference for instance between

Мне показалось, что ей понравился он. 
Мне казалось, что ей понравился он.

Ukranians, Banyas, and Onion Domesq

Well, this question is about Russian and Ukranian language, so bear with me.

I was discussing my love of banyas with a fellow American, and he asked, "Isn't that what they call the onion domes, too?"

No, I said. He was surely mistaken. But google did pull up sites referencing them as church domes -- but only for Ukranian churches.

What is the Russian name for the domes on the churches?

Is the Ukranian word for the domes, spelled the same as the Russian баня ?
Does the Ukranian word ALSO mean the wooden cabin full of hot steam and naked people?
If not, what is that called?

Thank you all for your help; I'm finding this question really intriguing.

(no subject)

Can someone give me a quick explanation of the word чтобы? Does it have any particular case governance? Need to begin a clause?

thanks