ext_73084 (
raventhourne.livejournal.com) wrote in
learn_russian2006-10-11 07:41 am
![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Entry tags:
(no subject)
Greetings, I am just in the preliminary stages of learning Russian and I am in need of getting a phrase translated. The full phrase for context is:
The Church is near,
the bar is far,
the road is icy,
I shall walk carefully.
I need either the whole phrase or just the last line "I shall walk carefully" translated.
Thanks in advance!
the bar is far,
the road is icy,
I shall walk carefully.
I need either the whole phrase or just the last line "I shall walk carefully" translated.
Thanks in advance!
no subject
no subject
no subject
no subject
до кабака далёко,
дорога скользкая,
пойду тихонько.
Funny, first I have thought that you have written "The Church is far, the bar is near..." :)
no subject
Кабак далеко,
Дорога скользкая,
Пойду осторожно
no subject
no subject
no subject
Церковь - рядом.
no subject
no subject
Церковь близко,
Бар далеко,
На дороге гололёд -
Нужно идти осторожно.
But in fact "кабак" sounds better.
Your translation isn't perfect
Кабак далеко, да ходить легко.
I mean - the English translation
Re: I mean - the English translation