Entry tags:

Cognate Madness

What is the most "direct" term for a linguist in Russian? Лингвист is like an interpreter, but does that mean that a linguist is a филолог? --because linguistics is really not philology... but then... an interpreter is really not a linguist!

...and does the "professional" translation of историческое языкознание translate "historical linguistics" well?

P.S. Does бабушка really conjure up the same stereotypical image in Russian as it does in English (according to an irritated Russian friend)? If so, how on Earth does one talk about one's grandmum in Russian?!?

Спасибо
Entry tags:

Черты резюме

What is the most "neutral" (i.e. lacking any sort of emotional/judgemental charge) term for a "security guard"? I've come up with охранник and сторож, but these (at least according to teh Internets) remind me uncomfortably-much of something more akin to a вышибала (those 2m-tall guys with flat heads and who can only reply with: "no" or a fat fist to your face). More as in, the people in airports or sitting at the front desk in big banking offices? A bit like this guy, except without looking like a soliciting douchebag:


P.S. Is it true that Russian girls are not only gorgeous, but also kind, realistic and like to cook? In that case, which would sound more attractive: "I'm from Scotland", or: "I'm from California"?

;)