http://dil.livejournal.com/ ([identity profile] dil.livejournal.com) wrote in [community profile] learn_russian2016-05-01 01:42 pm

Joke...

A foreigner shot himself dead after trying to translate this from Russian:
"За песчаной косой лопоухий косой пал под острой косой косой бабы с косой..."

P.S. I had to read it three times to understand the whole phrase. What about you? ;)

Update: classic "косил косой косой косой" has at least two completely different meanings..

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting