http://j-claire.livejournal.com/ ([identity profile] j-claire.livejournal.com) wrote in [community profile] learn_russian2008-08-27 01:09 pm

Битва за один источник

Could anyone tell me the meaning of the phrase битва за один источник?

It doesn't translate well into English.  Does it mean to fight over the same thing? You would expect a word more like цель - goal.

Or is it not a common phrase at all?  Thanks.


Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting