http://clownshoes.livejournal.com/ ([identity profile] clownshoes.livejournal.com) wrote in [community profile] learn_russian2006-11-14 07:00 pm

(no subject)

For an assignment for my Russian class, my teachers asks that we replace the verb ходить by the verb быть (and visa-versa), and to change the case of the nouns following the verb. The example she gives is "Он был на вечере. --> Он ходил на вечер."

This confused me a little bit, but now I think I understand what she wants. So... am I doing it right?

1. На прошлой неделе он ходил в Эрмитаж. ---> На прошлой неделе он был в Эрмитаже.
2. Где ты был вчера вечером? Я был на Арбате. ---> Где ты ходил вчера вечером? Я ходил на Арбат.

[identity profile] leonya.livejournal.com 2006-11-21 10:08 pm (UTC)(link)
I'm just of the opinion that if certain words/expression are used extensively, it makes their usage acceptable (i.e. right:))

[identity profile] nadyezhda.livejournal.com 2006-11-21 10:10 pm (UTC)(link)
"east is east, and west is west, and never the twain shall meet." :) Linguists (and language geeks) need SOMETHING to argue about!

[identity profile] leonya.livejournal.com 2006-11-21 10:12 pm (UTC)(link)
can't argue with that