http://nominals.livejournal.com/ ([identity profile] nominals.livejournal.com) wrote in [community profile] learn_russian2005-11-08 02:07 am

(no subject)

Привет!

Would the answer: "Себя и сестре" be a gramatically correct response to the question: Кому ты купила эти журналы?
The себя is what I'm wondering about.

[identity profile] rem-lj.livejournal.com 2005-11-08 08:13 am (UTC)(link)
Себе и сестре

[identity profile] rem-lj.livejournal.com 2005-11-08 08:15 am (UTC)(link)
or
Мне и сестре
is also acceptable

[identity profile] portugalist.livejournal.com 2005-11-08 08:16 am (UTC)(link)
мне sounds a bit weird here...

I cannot say Я купил эти журналы мне. It's strange. Only this variany - Я купил эти журналы себе is ok

[identity profile] aka-lacerda.livejournal.com 2005-11-08 08:19 am (UTC)(link)
I do not think that «Мне и сестре» is acceptable.

[identity profile] rem-lj.livejournal.com 2005-11-08 08:22 am (UTC)(link)
OK, OK! "Себе и сестре" sounds better :)

[identity profile] sanin.livejournal.com 2005-11-08 08:13 am (UTC)(link)
Себе и сестре.

[identity profile] portugalist.livejournal.com 2005-11-08 08:18 am (UTC)(link)
себе и сестре is absolutely OK as an answer.

[identity profile] ex-vedeney669.livejournal.com 2005-11-08 08:18 am (UTC)(link)
Себе и сестре OR Нам с сестрой OR Нам с сестрою

[identity profile] nadha.livejournal.com 2005-11-13 06:12 pm (UTC)(link)
I would never say "Я купила эти журналы себе и сестре", I say "Я купила эти журналы для себя и (моей) сестры" или "Я купила эти журналы нам с сестрой".

[identity profile] ex-eugzol340.livejournal.com 2005-12-02 02:10 am (UTC)(link)
"Себе и сестре" is separate you from sister. It's better to say "нам с сестрой".