http://milos-dimitrov.livejournal.com/ ([identity profile] milos-dimitrov.livejournal.com) wrote in [community profile] learn_russian2009-12-22 08:28 pm

perfective vs. imperfective

i'm trying to better understand verb forms and i was wondering if anyone could help me understand the different implications of these questions:

Ты посмотрел/смотрел этот фильм?
Ты позвонил/звонил домой сегодня?
Ты прочитал/читал эту книгу?
На прошлой неделе он заболел/болел?

[identity profile] profilaktik.livejournal.com 2009-12-23 06:41 pm (UTC)(link)
Ты посмотрел/смотрел этот фильм?

"посмотрел" - ты уже посмотрел этот фильм?

"смотрел" - ты когда-нибудь раньше смотрел этот фильм?


Ты позвонил/звонил домой сегодня?

"позвонил" = "звонил" в этом контексте, нет особой разницы.

Ты прочитал/читал эту книгу?
"прочитал" - ты уже закончил читать эту книгу? (Кстати, можно сказать и "прочёл")
"читал" - ты когда-нибудь читал эту книгу?

На прошлой неделе он заболел/болел?
"заболел" - он начал болеть на прошлой неделе?
"болел" - на прошлой неделе он все ещё болел.

Надеюсь, что стало понятнее :)

[identity profile] windy-corner.livejournal.com 2009-12-23 08:50 pm (UTC)(link)
If one asks Ты читал эту книгу? (By the way, it may well be Ты уже читал эту книгу?) one is interested whether you know what's it about, if you're familiar with the ideas, etc.

The question Ты прочитал эту книгу? would be natural in the situation when the book is either physically present in the context, or, e.g., there's some written reference to it in front of the speaker.

Ты звонил домой сегодня? The speaker is asking if any telephone communication with 'home' took place. )))
Ты позвонил домой сегодня? Sounds like a reminder, as the person was going or promised to make that phonecall.

На прошлой неделе он болел. He was unwell last week. It's a finished condition in the past.
На прошлой неделе он заболел. He got ill last week, i.e., it was the beginning of his condition.