http://onekatietwo.livejournal.com/ (
onekatietwo.livejournal.com) wrote in
learn_russian2007-10-20 05:04 pm
![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Homework help.
Sorry. This kind of seems like a silly place to go for help with my homework, but i just can't figure this out.
I'm very confused by the word order in Russian sentences. Any helpful tips or tricks? I've heard that the most important word is supposed to go at the end of the sentence, and that knowledge helps a little bit, but i'm still having trouble forming sentences with the vocabulary i know.
Also, the sentence (in my homework) that currently has me hung up is "In which park do they often (usually) walk?" How would i write that in Russian?
Thanks for any help.
I'm very confused by the word order in Russian sentences. Any helpful tips or tricks? I've heard that the most important word is supposed to go at the end of the sentence, and that knowledge helps a little bit, but i'm still having trouble forming sentences with the vocabulary i know.
Also, the sentence (in my homework) that currently has me hung up is "In which park do they often (usually) walk?" How would i write that in Russian?
Thanks for any help.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Маша обычно гуляет в парке.
Где Маша обычно гуляет? (в парке)
Кто обычно гуляет в парке? (Маша)
Что Маша обычно делает в парке? (гуляет)
no subject
no subject
Order:
Я обычно гуляю в парке. <- this sentence is normal, suggesting nothing special
Я гуляю обычно в парке. <- this one suggests that something went differently (e.g. different place, or it didn't happen at all)
Обычно я гуляю в парке. <- same as above
Intonation/emphasis:
*Я* дал книгу Маше. <- (re)confirms the giving person
Я *дал* книгу Маше. <- (re)confirms the action
Я дал *книгу* Маше. <- (re)confirms the given object
Я дал книгу *Маше*. <- (re)confirms the receiving person
As you can see, same order but different intonation/emphasis makes a whole lot of difference. I'd say it's as subtle as the difference between "*pretty* good" and "pretty *good*" to somebody unfamiliar with peculiarities of English.
no subject
no subject